SERVICIOS

Traducción

Combinaciones lingüísticas que ofrezco

español > ruso

español > alemán

inglés > ruso

inglés > alemán

alemán > ruso

ruso > alemán

La traducción es mucho más que sustituir las palabras de un idioma por las palabras de otro. Es analizar el texto, su género, estructura y tono, su origen y destino. Y por supuesto, la traducción también y ante todo es creatividad: jugar con las palabras, buscar la expresión que mejor encaje, hacer que el texto sea claro y fluido. 

No hay mayor satisfacción que conseguir una traducción que no parezca serlo. 

Interpretación

Combinaciones lingüísticas que ofrezco

español > ruso

español > alemán

ruso > alemán

En la interpretación, todo sucede en el momento. No hay tiempo para meditar sobre la expresión perfecta, y, aun así, lo que digas tiene que ser preciso, fluido y fiel al original. Requiere máxima concentración, espontaneidad y creatividad. A la vez, convertirse en la voz de otra persona es un privilegio que conlleva una gran responsabilidad. Así, la interpretación de enlace es un diálogo a tres. 

El objetivo: conseguir que la conversación fluya como si no estuvieras presente.

Mi especialidad es la interpretación para los servicios públicos y en las consultas de psicoterapia. 

También estoy disponible para interpretación telefónica.

Revisión

Idiomas que ofrezco

ruso

alemán

La corrección y revisión de un texto siempre se guía por las necesidades del cliente. Puede que solo se pida una corrección de la gramática, de erratas o de formato, o que sea una revisión más profunda de estilo, estructura o contenidos. En cualquier caso, una revisión no debe alterar el estilo original y el mensaje, preservando con cuidado el estilo personal del autor. 

Revisar un texto es pulirlo y hacer que brille. 

Otros servicios

Transcripción, redacción de contenidos, búsqueda de información en alemán o ruso, realización de llamadas telefónicas en alemán o ruso. 

TARIFAS

Las tarifas para mis servicios dependen de varios factores, como la temática y complejidad del encargo, el plazo y el volumen. Generalmente, el precio para la traducción se suele calcular por palabra y el precio para la interpretación y la revisión, por hora. Puedes pedirme un presupuesto sin compromiso enviándome el archivo a traducir o explicando tu encargo y te contestaré encantada.

Mis datos de contacto están aquí.

DATOS DEL PROPIETARIO

  • Identidad: Ksenia Yakovleva
  • NIE: : Y7474897A
  • Domicilio social: La Ínsula Coworking, Calle Mayor 26, 2º B, 28801 – Alcalá de Henares, Madrid (España)
  • Teléfono: 613148571
  • Correo Electrónico: ksenia@yakovleva.eu
  • Nombre del dominio: www.yakovleva.eu